Правительство утвердило порядок перевода законодательства ЕС на украинский язык

logo


Порядок перевода предусмотрен Соглашением об ассоциации Украины и Европейского Союза.

Кабмин1_2
Украина намерена добиться совместимости с законодательством ЕС
Василий Артюшенко, ZN.UA

Кабинет министров на своем заседании утвердил порядок перевода законодательства Европейского Союза на украинский язык.

«Без этого порядка мы не сможем достичь совместимости как действующего, так и будущего законодательства Украины к праву Европейского Союза», — сказала вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Иванна Климпуш-Цинцадзе в ходе заседания.

По ее словам, проект решения был разработан правительственным офисом по вопросам европейской интеграции и Министерством юстиции.

Вице-премьер добавила, что данный порядок предусмотрен Соглашением об ассоциации Украины и ЕС.

Читайте также: Посол ЕС пообещал Украине финансовую и политическую поддержку в процессе евроинтеграции

В начале мая Кабмин утвердил Порядок аттестации госслужащих по владению государственным языком. Процесс аттестации проходит в письменной или устной формах. Аттестация в устной форме включает деловой разговор по определенному сценарию и сообщение-презентацию на установленную комиссией тему. В письменной форме — тестовое задание и письменный перевод текста по профессиональным вопросам.

По материалам: Интерфакс-Украина , ZN.UA ,



Читайте также: